Проблеми української термінології
Permanent URI for this communityhttps://ena.lpnu.ua/handle/ntb/48845
Browse
Item Абетковий покажчик авторів(Видавництво Львівської політехніки, 2018-10-04)Item Англомовні запозичення в українській фінансово-економічній термінології(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Стецюк, СвітланаУ статті розглянуто проблеми термінотворення, визначено роль англомовних запозичень в українській фінансово-економічній терміносистемі. Окреслено шляхи входження англомовних запозичень в українську фінансово-економічну терміносистему. The problems of the terms formation are considered in the paper, and the role of the English loanwords in the Ukrainian financial and economic terminological system is defined. The ways of coming into use in the Ukrainian terminological system of the English loanwords are outlined.Item Англійські терміни бізнесу: основні словотвірні моделі(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Гутиряк, ОксанаСтаття присвячена аналізу основних структурних словотвірних моделей англійських термінів бізнесу. Підтверджено, що внаслідок конкуренції між термінами, перевага надається термінам не найкоротшим і не найдовшим, але тим, що їхня довжина становить приблизно 20–50% від максимальної. Меншу довжину мова надає для створення найбільш важливих і часто вживаних термінів, а більшу – термінів для вираження особливо складних, але рідше вживаних, понять. The article is devoted to the analysis of the main structural word building models of the English business terms. It has been proved that the preference is given to neither the shortest nor the longest terms but to those whose length is approximately 20–50% of the maximum one. Shorter length have the most important and frequently used terms while longer length is used for the expressing of the most important but fewer used notions.Item Антонімія в українській термінології лісівництва(Видавництво Львівської політехніки, 2018-10-04) Бурковська, Олена; Хмельницький політехнічний коледж НУ «Львівська політехніка»У статті простежено вияв в українській термінології лісівництва системного явища антонімії. Скласифіковано українські терміни-антоніми лісівництва за двома критеріями: семантичним і формально-структурним. За семантичним показником виокремлено контрадикторні, комплементарні, контрарні й векторні антонімні пари. За формально-структурною організованістю заналізовано однокомпонентні й багатокомпонентні терміни-антоніми лісівництва.Item Астрономічні терміни в словнику Володимира Левицького «Матеріяли до фізичної термінольоґії»(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Андрусишин, ОксанаУ статті розглянуто функціювання астрономічних термінів у словнику Володимира Левицького «Матеріяли до фізичної термінольоґії», описано їхню структуру, походження, творення. In the article it is considered the functioning of astronomical terms in the dictionary by Volodymyr Levytsky «Materials to physical terminology», described their structure, origin and creation.Item Брак мовного імунітету або втрата самототожности назовництва(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Козирський, Володимир; Шендеровський, ВасильНаголошено на небезпеці внутрішнього спотворення питомого українського назовництва. We stress the danger of internal disfigurement in today natural Ukrainian terminology.Item Володимир Левицький – укладач першого словника українських фізичних термінів(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Процик, ІринаУ статті йдеться про працю Володимира Левицького – видатного українського науковця, математика та фізика, члена Наукового товариства імені Шевченка, незмінного редактора «Збірника математично-природописно-лікарської секції Наукового товариства імені Шевченка» (1897–1939 рр) – над укладанням матеріалів до першого словника українських фізичних термінів (Львів, 1896–1902 рр). The article refers to the work of Volodymyr Levyckyj – famous Ukrainian scientist, mathematician and physicist, member of the Shevchenko’s Scientific Society, unchanging editor «Compendium mathematically-natural-medical section of Shevchenko’s Scientific Society» (1897–1939) – laying over materials to the first Ukrainian dictionary of physical terms (Lviv, 1896–1902).Item Володимир Левицький як термінолог(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Георгій, СулимУ статті стисло окреслено термінологічну діяльність видатного українського математика, термінознавця, громадського діяча, автора першої наукової праці з математики українською мовою В. Й. Левицького. Описана його участь у створенні термінологічних словників та перших наукових математичних видань – збірника наукових праць і реферативного журналу. This paper outlines briefly terminological activity of V. Levytskyy, an outstanding Ukrainian mathematician, terminologist, social activist, and the author of the first scientific work in mathematics in Ukrainian. It describes his involvement in the development of terminological dictionaries and the first scientific books in mathematics – the collection of scientific papers and the abstract journal.Item Волюнтаризм у термінології(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Кобилянський, Євген; Іщук, Юрій; Ярмолюк, Богдан; Любінін, ЙосипСтаттю присвячено сучасному українському термінотворенню. Автори наполягають на необхідності творення термінів окремих галузей науки та господарювання фахівцями-термінологами галузі й на недопустимості втручання в процес термінотворення аматорів, схильних підмінювати поняття і тим самим вносити плутанину в терміносистеми, що спричинює аварійні ситуації в промисловості, транспорті, енергетиці тощо. The article is devoted to contemporary Ukrainian term creation. Authors stand for necessity of separate science and industry fields term creation by experts term creators and for prohibition of interference in this process of amateurs, which substitute concepts and insert muddle in term creation, causing crash situations in industry, transport, energetics.Item Відображена словотвірна синонімія в українській науково-технічній термінології(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Мартиняк, ОксанаУ статті проаналізовано явище відображеної (спадкової) словотвірної синонімії на матеріалі української науково-технічної термінології. Причиною появи цього виду синонімів є їхня вмотивованість словами, що перебувають у відношеннях словотвірної синонімії. Проаналізовано доцільність уживання таких паралелей з погляду норми. The article deals with the phenomenon of reflected (inherited) word creative synonymy based on the Ukrainian scientific and technical terminology. The appearance of the analyzed type of synonyms is motivated with the words relating to creative word synonymy. The expediency of using such parallels from the viewpoint of the language norm is analyzed in the article.Item Деякі особливості функціювання сучасної економічної термінології(Видавництво Львівської політехніки, 2018-10-04) Чорновол, Галина; Черкаський національний університет імені Богдана ХмельницькогоУ статті схарактеризовано основні особливості функціювання сучасної терміносистеми економіки, описано роль міжнародних термінолексем у процесі формування національної терміносистеми. Зазначено специфіку вживання груп власне термінів, професіоналізмів і жаргонізмів у мовленні фахівців.Item Деякі терміни, що використовуються в курсі «Менеджмент перcоналу»(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Зубрицька, Яна«Менеджмент персоналу» – порівняно нова економічна дисципліна в Україні, тому виникає необхідність проаналізувати правильність використання притаманних їй термінів у наукових та навчально-методичних публікаціях. ‘HR-management’ is relatively new economical discipline in Ukraine so there is a need to analyze the correct way of using its typical terms in the scientific and educational and methodological publications.Item До питання про стандартування назв хімічних елементів в Україні(Видавництво Львівської політехніки, 2018-10-04) Никипанчук, Михайло; Національний університет «Львівська політехніка»У статті проаналізовано відповідність ДСТУ 2439-94 «Елементи хімічні та речовини прості. Терміни та визначення основних понять. Умовні позначення» рекомендаціям IUPAC та стандартам ISO. Установлено, що розрізнення назв хімічних елементів і простих речовин суперечить рекомендаціям IUPAC щодо номенклатури в неорганічній хімії, а заміна всіх традиційних українських назв хімічних елементів на їхні златинізовані відповідники збіднює українську лексику. Запропоновано новий проект стандарту в якому, подібно як в англійськомовному стандарті ISO, унормовано традиційні українські назви хімічних елементів та однакові назви хімічних елементів і простих речовин, що відповідає рекомендаціям IUPAC.Item До проблеми унормування запозичень(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Зубков, МиколаСтаття містить аналіз сучасного незреґульованого правописного стану й доцільности окремих новацій Інституту української мови ім. О. Потебні щодо написання запозичень. This article presents the analysis of contemporary unregulated state of Ukrainian spelling and discusses the necessity and justification of particular innovations in spelling of the loanwords proposed for by the O. Potebnia Institute of Ukrainian Language.Item Дослідження вживання народної спортивної термінології для перенавчання плавців-самоуків раціональній методиці плавання(Видавництво Львівської політехніки, 2018-10-04) Пижов, Віктор; Українська академія друкарстваУ статті порушено питання про правильність уживання народної спортивної термінології, яка значно активізує процес перенавчання плавців-самоуків раціональній техніці плавання.Item Доцільність вживання термінів «художній метал» та «архітектурні елементи з художнім металом» в українській архітектурній термінології(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Базилевич, ВікторіяУ статті обґрунтовано доцільність вживання до архітектурних функційно-декоративних металевих елементів термінів «художній метал» та «архітектурні елементи з художнім металом». The article lays out the reasons in the use of the terms «Ornamental ironwork» and «Architectural elements of ornamental ironwork» for name to the architectural functional and ornamental metal patterns.Item Зауваги до внормування термінології з інформаційних технологій: із досвіду екпертування проектів згармонізованих ДСТУ(Видавництво Львівської політехніки, 2018-10-04) Рицар, Богдан; Мисак, Роман; Микульчик, Роман; Національний університет «Львівська політехніка»На основі досвіду виконання низки експертиз національних стандартів на терміни та визначення понять з інформаційних технологій, гармонізованих із міжнародними стандартами, проаналізовано типові термінологічні помилки як фахівців з цієї, так і з суміжних галузей науки та техніки. Закцентовано увагу на неправильному вживанні термінів та терміносполук зі словами магніт, логічний, скачування, підключати, функціональний, прикладний тощо. Запропоновано шляхи подолання цих помилок.Item Зауваги щодо чужомовних перекладів термінів ДСТУ 3437-96 «Нафтопродукти. Терміни та визначення»(Видавництво Львівської політехніки, 2018-10-04) Шидивар, Жан; м. Морекур, Франція ???????????????????????????????У статті розглянуто переклади німецькою, англійською та французькою мовою термінів і визначень у нафтовій галузі. Зазначено низку помилок i пропоновано виправлення цих помилок.Item Зміст до "Проблеми української термінології"(Видавництво Львівської політехніки, 2018-10-04)Item Зміст до збірника «Проблеми української термінології»(Видавництво Львівської політехніки, 2012)