Южакова, Олена2014-11-032014-11-032014Южакова О. До питання перекладу українською мовою російських ад’єктивів з компонентами -подобный, -видный, -образный / Олена Южакова // Вісник Національного університету "Львівська політехніка". – 2014. – № 791 : Проблеми української термінології. – С. 36–42. – Бібліографія: 20 назв.https://ena.lpnu.ua/handle/ntb/24791У статті зроблено спробу виявити семантичні особливості російських прикметників-композитів з опорними компонентами -подобный, -видный, -образный та їхніхеквівалентів – українських прикметників, об’єднаних семою подібності. З цією метою прикметники поділено на угруповання, встановлено кількість варіантів в кожному з них, розглянено способи творення та висвітлено низку питань, пов’язаних із семантичним складом українських та російських номінацій. The articles aims at revealing seme peculiarities of the Russian composite adjectives with the basic components -подобный, -видный and -образный and their equivalents among Ukrainian adjectives united by the seme of affinity. For this purpose the adjectives are arranged in groups with the number of variants established in each of them. The articles considers the ways of adjective formation and deals with a number of issues connected with the semantic structure of Ukrainian and Russian nominations.uaукраїнська моваросійська моваперекладваріантприкметник- композитсемасемний складтермінна одиницяUkrainian languageRussian languagetranslationvariantcomposite adjectivesemeseme structureterm unitДо питання перекладу українською мовою російських ад’єктивів з компонентами -подобный, -видный, -образныйArticle