Browsing by Author "Орищин, І. С."
Now showing 1 - 6 of 6
- Results Per Page
- Sort Options
Item Навчання студентів-економістів англійському діалогічному мовленню(Видавництво Львівської політехніки, 2013) Орищин, І. С.; Цубова, О. Л.Розглянуто проблему формування навичок англійського діалогічного мовлення студентів-економістів. Рекомендуються методи формування навичок. Вказано на роль ділових ігр у навчанні діалогічного мовлення. In the article, the authors consider the problem of formation of English oral communication skills of students and try to solve it. The methods of forming skills are recommended. The role of role-plays in teaching oral communication is indicated.Item Розвиток творчих здібностей студентів-економістів на заняттях з англійської мови(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Орищин, І. С.Розглянуто методи розвитку творчих здібностей студентів-економістів на заняттях з англійської мови. Проаналізовано результати запропонованих методів та рекомендовано їх до використання на заняттях з англійської мови. Наведено приклади з автентичних джерел для запропонованих методів. The article reviews the methods of development of Economics students creative capabilities at the English classes. The results of suggested methods are analyzed and recommended to use at the English classes. The authentic examples are given for suggested methods.Item Роль соціально-гуманітарних дисциплін у формуванні духовних цінностей студентів(Видавництво Львівської політехніки, 2018-04-17) Орищин, І. С.; Національний університет «Львівська політехніка»Item Формування англомовної мовленнєвої компетенції в аудіюванні студентів-економістів(Видавництво Львівської політехніки, 2014) Орищин, І. С.Розглянуто проблеми введення аудіювання як одного із видів мовленнєвої діяльності для студентів немовних ВНЗ. Підкреслено, що виконуючи вправи з аудіювання, студенти удосконалюють уміння прогнозувати зміст, виділяти головне, знаходити другорядні деталі, встановлювати причиново-наслідкові зв’язки. Зауважено, що для ефективного аудіювання важливо дібрати текст, який був би складений на основі оригінальних англомовних джерел та містив би такі характеристики: пізнавальну цінність, інформативність та якість. Наведено процес аудіювання, яке рекомендується проводити в три етапи: передтекстовий, текстовий та післятекстовий. Зазначено, що на передтекстовому етапі завданням викладача є створення умов для можливого прогнозування змісту аудіотексту та зняття лексичних, граматичних та фонетичних труднощів сприйняття. З метою вирішення першого завдання (прогнозування змісту) перед кожним текстом сформульовано питання, відповіді на які мають наштовхнути студентів на визначення його ймовірної тематики, що значно полегшить сприйняття почутого. Рекомендовано для зняття лексичних труднощів аудіювання перед прослуховуванням тексту подавати слова та словосполучення, якими студенти не володіють. Кількість незнайомих слів не повинна перевищувати 3-х відсотків від загальної кількості слів, бо перевантаження короткочасної пам’яті уповільнює процес засвоєння мови і зменшує швидкість відпрацювання постійних навичок. Оскільки деякі тексти можуть мати складний або давно засвоєний граматичний матеріал, запропоновано виконувати невеликі вправи щоб зняти можливі граматичні труднощі сприйняття. As one of the types of speech activity, listening is considered to be the most difficult for the mastering it by students. This problem is particularly urgent to non-linguistic higher educational institution students. Doing exercises on listening, students improve the ability to predict the content, to distinguish important things, to find minor details, to establish relationships of cause and effect. Listening is the activity that involves the processes of perception, recognition, and understanding a foreign language. Since listening is one-time, speech perception depends on the skill to hold in the memory the results of sense and semantic analysis for a certain period of time. The main goal is to develop such skills as observation, classification, selection, elimination of hypotheses. Only a student who has them, can consciously perceive and organize information and analyze it. It is very important to choose a text for listening. The texts should be formed on the basis of the original English language sources. Particular attention should be paid to the nature of texts: their cognitive value, information content and quality. We carried out listening on three stages: pretext, text and posttext. On pretext stage the task of the teacher is to create conditions for possible prediction of the text content and the removal of lexical, grammatical, and phonetic difficulties of perception. To solve the first problem (prediction of contents), before each text questions are given, the answers to which have to suggest an idea to students to determine its probable topic that will greatly facilitate the perception of what they heard.Item Формування соціокультурної компетенції студентів немовних ВНЗ під час вивчення іноземної мови(Видавництво ЗУКЦ, 2014) Орищин, І. С.Item Як підготувати та провести презентацію іноземною мовою(Видавництво Тараса Сороки, 2015) Орищин, І. С.