До проблеми розширення чи звуження змісту оригіналу при перекладі (на прикладах архітектурних джерел)

dc.contributor.authorКазимира, 3. І.
dc.contributor.authorОлексів, Г. Д.
dc.date.accessioned2017-05-10T08:27:20Z
dc.date.available2017-05-10T08:27:20Z
dc.date.issued2002
dc.description.abstractРозглядаються питання необхідності розширення чи звуження інформаційної структури тексту при перекладі. На конкретних прикладах показано доцільність зміни структури тексту, тобто відхід від правила незмінності інформації при перекладі. The article deals with the problem of widening or narrowing of the text information structure when translating. The necessity of the information changes has been exemplified.uk_UA
dc.identifier.citationКазимира 3. І. До проблеми розширення чи звуження змісту оригіналу при перекладі (на прикладах архітектурних джерел) / 3. І. Казимира, Г. Д. Олексів // Вісник Національного університету «Львівська політехніка». – 2002. – № 439 : Архітектура. – С. 314–316. – Бібліографія: 9 назв.uk_UA
dc.identifier.urihttps://ena.lpnu.ua/handle/ntb/37908
dc.language.isouauk_UA
dc.publisherВидавництво Національного університету «Львівська політехніка»uk_UA
dc.titleДо проблеми розширення чи звуження змісту оригіналу при перекладі (на прикладах архітектурних джерел)uk_UA
dc.typeArticleuk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Thumbnail Image
Name:
55_314-316.pdf
Size:
70.44 KB
Format:
Adobe Portable Document Format