Комунікативна специфіка формули винаходу в німецьких патентних описах
Loading...
Files
Date
2002
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Видавництво Національного університету "Львівська політехніка"
Abstract
Розглядається комунікативно орієнтована специфіка патентної формули у німецьких патентних описах (викладених описів винаходів до неакцептованої заявки, тобто, виданих до проведення експертизи на матеріальні передумови патентоспроможності; викладених описів винаходів до акцептованої заявки; патентних описів) на термінологічному рівні. Так звана патентна німецька мова зумовлена цим специфічним використанням мови. При порушенні патентних прав або при протесті щодо видачі патенту до уваги беруться у правовому та мовному аспекті найважливіші інформаційні частини патентного опису - патентні вимоги та суть винаходу.
Im Artikel wird kommunikativorientierte Spezifik der Patentansprüche in den deutschen Patentschriften (Offenlegungsschrift, Auslegeschrift und Patentschrift) auf der terminologischen Ebene behandelt. Das sogenannte Patentdeutsch ist durch diesen spezifischen Sprachgebrauch verursacht. Beim Patenteingriff oder Patenteinspruch werden die wichtigsten Informationsteile - Patentansprüche und Erfindungskern - der Patentschrift in rechtlicher und sprachlicher Sicht in Betracht gezogen.
Description
Keywords
Citation
Задорожний В. В. Комунікативна специфіка формули винаходу в німецьких патентних описах / В. В. Задорожний // Вісник Національного університету "Львівська політехніка". – 2002. – № 465 : Проблеми лінгвістики науково-технічного і художнього тексту та питання лінгвометодики. – С. 79–81. – Бібліографія: 4 назви.