Людина. Комп’ютер. Комунікація.
Permanent URI for this communityhttps://ena.lpnu.ua/handle/ntb/40804
Browse
Item Application of SDL Trados MultiTerm Convert tools for termbase management(Видавництво Львівської політехніки, 2015) Malyar, Marianna; Syrvatka, TetianaДослідження присвячене застосовності інструментів системи управління термінологією SDL Trados MultiTerm для створення термінологічних баз і моделювання структури словникової статті.Item Applied linguistics as a social science(Видавництво Львівської політехніки, 2015) Bryha, TetyanaПрикладна лінгвістика традиційно пов'язана з різноманітними аспектами лінгвістичного вбезпечення людської комунікації. Хоча для прикладної лінгвістики основним аспектом є саме аспект практичного застосування даних лінгвістики, все ж кожна практична дія повинна спиратися на чіткі науково обґрунтовані теоретичні засади.Item Applied linguistics degree programs (case study Brock University)(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Bryha, Tetiana; Lviv Polytechnic National UniversityPostsecondary institutions issue degrees, diplomas and certificates, depending on the nature of the institutions and the length of the programs. At universities and university colleges in Canada, there is an emphasis on degree programs. Applied degrees are offered by some colleges. At all other institutions, the emphasis is on diploma and certificate programs.Item Aspects in developing of a text analizer for processing unstructured text data(Видавництво Львівської політехніки, 2015) Petic, Mircea; Osoian, EcaterinaТhe article presents our approach in the elaboration of the system for processing unstructured text data in order to create a structured data output as computer linguistics resources using a lexicon of markers. First, a description of the research on the proposed topic, as well as its relation to the national and international level research is presented, being followed by the depiction of a useful to this particular research functionality - PoS Tagger for Romanian. A special section is dedicated to the algorithm to be used to elaborate our system. Finally, we describe several ways of marker lexicon completion by means of derivation.Item Canadianisms as a distinctive feature of Canadian territorial variety of English(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Shynkaruk, Vira; Levyk, Zoriana; Lviv Polytechnic National UniversityThe article highlights some distinctive lexical features of Canadian territorial variety of English. It pays attention to preconditions and factors which influenced its development. It also provides examples of unique words that do not occur in any other variety of English. Besides, a list of loan words from British and American English is given, as well as some words of French origin. The main task of the article is an attempt to classify Canadianisms according to the specific environment in which they are used.Item Contrastive analysis of proper names symbolism in English and Ukrainian(Видавництво Львівської політехніки, 2015) Ishchuk, MyroslavaУ даній статті ми проаналізували символічні значення власних імен. Для зручності та глибшого аналізу власні назви були поділені на чотири групи: власні назви в літературі, Біблійні власні назви, історичні особистості, грецькі боги та богині. Ми визначили подібності та відмінності між символічними значеннями імен, тобто, визначили ті, що співпадають повністю, частково чи зовсім не співпадають. Найбільшою виявилась група імен, символічні значення яких співпадають частково.Item Cленгізм «дерибанити» в українському медіаполітичному дискурсі: семантико-дистрибутивний аналіз(Видавництво Львівської політехніки, 2015) Лебеденко, Юлія; Таран, ОксанаThe article discusses the features of slang word «deribanit» in the media-political discourse of the XXI century, namely: the semantics and distributive characteristics.Item Estuary English: tomorrow’s RP or bastardized Cockney?(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Levyk, Zoriana; Shynkaruk, Vira; Lviv Polytechnic National UniversityThe article deals with the so called Estuary English (an accent of English which originated near London within the estuary of the Thames – hence its name). Characteristic features of this accent are discussed. Its peculiarities are compared with the characteristic features of Received Pronunciation and non-standard Cockney speech, the dialect of native Londoners. The issue of the Estuary English social status is also discussed, since certain researchers claim that this accent is likely to gain the status of standard English accent, especially taking into account the increasing number of native speakers who defy Received Pronunciation.Item Gender issues in language and translation: English ↔ Ukrainian(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Bordyuk, Lyudmyla; Lviv Polytechnic National UniversityThe paper deals with a sociolinguistic issues of gender. A translation approach has been employed to compare gender in English and Ukrainian languages, cultural traditions and contexts. Ways of avoiding sexism have been suggested.Item Linguistic and ethnocultural peculiarities of phraseological units with onomastic component in the English language(Видавництво Львівської політехніки, 2015) Haiduk, MarthaСтаnтя присвячена дослідженню національно-культурних особливостей фразеологічних одиниць з ономастичним компонентом. У ній проаналізована роль оніма у цих одиницях, враховуючи соціолінгвістичні фактори при вивченні фразеологізмів.Item Method of gamification in the system of continuing education(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Zakharchuk, Maryana; Lviv Polytechnic National UniversityThe article dwells on teaching foreign languages in the system of continuing education, as well as the method of gamification has been described as an alternative approach to learning in education of adults in the context of contemporary social development. The author has singled out the theoretical principles of learning necessary for foreign language learning and revealed their main ideas. The work of Linguistic and Educational Centre has been analyzed which was created to provide educational, methodological and consultative assistance to citizens, including scientists, teachers and students to study foreign languages.Item Nonce vocabulary items as untranslatables or translatables in Ukrainian – English media communication(Видавництво Львівської політехніки, 2015) Holtvian, Valentyna; Severynchuk, IrynaСтаття присвячена розгляду проблеми відтворення значень лексичних оказіональних новоутворень в українсько-англійськомовному медійному спілкуванні. З метою висвітлення певних питань перекладознавчого характеру розглянуті загальнолінгвістичні засади пояснення сутності явища оказіонального словотворення, опису чинників внутрішньомовного та позамовного характеру, що обумовлюють активізацію появи цих лексичних інновацій, проаналізовані характерні моделі конструювання оказіоналізмів та закономірності вживання оказіональної лексики. Також описані детермінантні фактори, що визначають умови сприйняття оказіональної лексики та визначені загальні перекладацькі прийоми, що застосовуються в українсько-англійському перекладі недійної комунікації.Item O projekcie internetowego słownika przysłów polskich(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Kościelniak, Robert; Olas, Jakub; Instytut Filologii Słowiańskiej, Uniwersytet Szczeciński, PolskaProverbs are the wisdom of nations, however Polish lexicography does not pay them as much attention as the other language structures. First Polish proverbial collections are dated back to XVII century, however the proverbs themself became the subject of interest of linguistics only in XX century when „A New Book of Polish Proverbs and Proverbial Expressions” was published by J. Krzyżanowski. Since then no one has published a dictionary that could be compared with Krzyżanowski monumental work. Nevertheless, the times and technology had changed and they had serious influence on paremiology. The project of an Internet dictionary of Polish proverbs could be a response to the challenges facing modern paremiologists focusing on anti-proverbs, proverbs’ translations issues or some paremiological units’ extinction. The article contains short information about the history of Polish paremiography, modern trends in paremiology and proposed structure of an Internet dictionary of Polish proverbs.Item Parafialny paradoks...(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Pukar, Roman; Artysta, Lublin, PolskaA spell-checking software is an obvious matter today, but in some cases, its usage can lead to paradoxical occurrences when one of the automatically revised words utterly changes the meaning of a statement. It turns out that nowadays along with our own correctness of writting we have to control arbitrary auto-correction. This raises a question regarding our relationship to the surrounding reality, its understanding, and modification that is meant to simplify our everyday life while complicating it.Item Peculiarities of slang usage in media discourse(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Haiduk, Martha; Lviv Polytechnic National UniversityThe article deals with the features of slang usage in modern media discourse. The analysis of its specific textual characteristics has been carried out.Item Russian gender linguistics forced to respond can women be made visible in communication? (with examples from Polish, Czech, and Slovenian)(Видавництво Львівської політехніки, 2015) Scheller-Boltz, DennisThis paper deals critically with current methodological approaches in Russian gender linguistics. It will be shown that we need to introduce and apply other approaches to further gender linguistic research in order to make gender analyses more proper and effective and, consequently, to achieve new and fruitful research results. In this context, my paper can be considered as a form of appeal to Russian gender linguists to question critically the predominant androcentrism in language. In the future, discourses need to be shaped in a different manner and possibilities must be provided to guarantee a diversity of gender and identity in society as well as in language. Using the example of the entity “woman” or, accordingly, of the visibility of women in language, I will point out that one cannot reduce (her) visibility in its narrow sense to be visible for the eyes’, because visibility can also relate to cognitive structures, perception, and gender construction. In the following, I will not provide any suggestions for concrete linguistic solutions. Rather it is my aim to examine different linguistic subdisciplines in order to demonstrate that they influence the visibility of women in language and, moreover, to illustrate their impact in the existence, the perception and the construction of women in communication.Item Słowo i tekst w komunikacji przekładowej (na materiale rosyjskich tekstów prasowych w przekładzie na język polski)(Видавництво Львівської політехніки, 2015) Pstyga, AlicjaThis paper deals with one of the aspects of contemporary communication: media discourse which involves translation in view of the selection of thier equivalents in the translation of Russian press articles into Polish. Translation perspective allows to present word, text and culture relationship in more complex way – as a cross-cultural communication. It indicates two communities as far language and interpretation is concerned and emphasies exceptional dimension of cultural context as well. Presented material leads to a conclusion that translator’s creativity is inscribed in the scope of translation which consists faithfulness, correctness and the necessity of making the translation attractive to the reader.Item Suggestive loading of quotations in newspaper language(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Holtvian, Valentyna; Severenchuk, Iryna; Lviv Polytechnic National UniversityThe article focuses on the analysis of quotations as a pervasive and a persuasive feature of news text and the instrument of suggestion which may significantly determine the way readers perceive media information.Item The feminisation of Russian and Polish a feminist Idea? Or a real tendency in Language(Видавництво Львівської політехніки, 2017-06-08) Scheller-Boltz, Dennis; Foreign Business Communication at Institute for Slavic Languages, Vienna University of Economics, AustriaThis article tackles the question whether and to what extent one can speak of a rising tendency of feminisation of the Russian and Polish language today. It is highly visible today that both languages, Russian and Polish contain more and more elements and linguistic forms which make us speak of a tendency to feminise these languages. However, it is also possible to assume that the significant use of the very different feminine forms is only the result of a feminist idea, but it is not the result or the beginning of a change in and of language. This article does not intend to examine the ways in which Russian and Polish are feminised. This article is dedicated to the question of why a feminisation of language can be observed in general, why feminine forms penetrate languages at all and are regarded as relevant for a language, why feminine forms are used and which strategies of feminisation are noticed.Item The parallel corpus as a means of dramatic works translation(2015) Solomiya, AlbotaУ статті розглядаються основні проблеми перекладу драматичного твору Крістофера Марло “Трагічна історія життя та смерті Доктора Фавста”. Розроблено програму паралельного корпусу для порівняльного аналізу трагедії Крістофера Марло і українських перекладів Максима Стріхи і Євгена Крижевича.