Вісники та науково-технічні збірники, журнали

Permanent URI for this communityhttps://ena.lpnu.ua/handle/ntb/12

Browse

Search Results

Now showing 1 - 5 of 5
  • Thumbnail Image
    Item
    Cleavage (Foreword to Ukrainian Translation Michel Faucault’s Interview with Jean-Pierre Elkabbach «Foucault Responds to Sartre»)
    (Видавництво Львівської політехніки, 2021-02-25) Бартусяк, Павло; Bartusiak, Pavlo; Львівський національний університет ветеринарної медицини та біотехнологій імені С. З. Гжицького; Stepan Gzhytskyi Lviv National University of Veterinary Medicine and Biotechnologies
    Розмова Мішеля Фуко з Жан-П’єром Елькабахом «Фуко відповідає Сартру» була опублікована у жовтні 1966 року. Текст перекладений українською мовою вперше. У цій бесіді Мішель Фуко відповів на критичні зауваги Жана-Поля Сартра щодо опублікованої у квітні 1966 року книги «Слова і речі». У цій розмові Фуко діагностував зокрема остаточне закінчення доби Сартра.
  • Thumbnail Image
    Item
    Лист Анрі Берґсона до Рихарда Кронера (кінець листопада 1910)
    (Видавництво Львівської політехніки, 2020-02-24) Бартусяк, Павло; Bartusiak, Pavlo
  • Thumbnail Image
    Item
    Істина й концепт, або про те, що є концептом у філософії Анрі Берґсона, а що ним не є. Післямова до українського перекладу листа Анрі Берґсона до Рихарда Кронера
    (Видавництво Львівської політехніки, 2020-02-24) Бартусяк, Павло; Bartusiak, Pavlo; Львівський національний університет ветеринарної медицини та біотехнологій ім. С. Ґжицького; Stepan Gzhytskyi Lviv National University of Veterinary Medicine and Biotechnologies
    Лист Анрі Берґсона до Рихарда Кронера написаний у листопаді 1910 року. Перекладений українською мовою вперше. У листі Берґсон проливає яскраве світло на крихітні й зазвичай непомітні, але вельми важливі деталі, свого вчення про істину та концепти, зокрема концептотворення.
  • Thumbnail Image
    Item
    Чи є концепт “життєве поривання” (élan vital) центральним в еволюційній теорії Анрі Берґсона?
    (Видавництво Львівської політехніки, 2020-02-24) Бартусяк, Павло; Bartusiak, Pavlo; Львівський національний університет ветеринарної медицини та біотехнологій ім. С. Ґжицького; Lviv National University of Veterinary Medicine and Biotechnologies named after Stepan Gzhytskyi
    Еволюційна концепція Анрі Берґсона асоціюється здебільшого з поняттям élan vital (життєве поривання). Однак, за Берґсоном, одна із головних функцій філософії повинна полягати у творенні концептів. Світ є надзвичайно розмаїтим, і якщо філософія прагне осягнути це розмаїття, вона повинна створити релевантну мережу концептів. В еволюційній частині філософії Берґсона це втілено чи не наймасштабніше. Втім, сучасні історикофілософські дослідження цей масштаб не відтворюють. У статті зроблено спробу відтворити цей масштаб за допомогою текстологічного аналізу концептивної системи un élan (поривання) в контексті еволюційної теорії Берґсона. Досліджені різноманітні концепти, які забезпечують функціонування цієї системи, наприклад, certain élan (певне поривання), élan commun (спільне поривання), élan originel (первісне поривання), élan initial de la vie (початкове поривання життя). Здійснено спробу концептуалізувати слова répliquer (реплікувати), se lancer (кидатися) і s’élancer (пориватися) задля відтворення еволюції концептивної системи un élan. Вказано на безпосередній зв’язок елементів цієї системи з концептами, які не стосуються проблеми життя, наприклад, матеріальна маса, реплікувати, імпульсація. Ці аргументи дали змогу виснувати, що роль концепту élan vital в еволюційному вченні Берґсона безпідставно перебільшена.
  • Thumbnail Image
    Item
    і життя і дельоз і література (Коментар до українського перекладу есе Жиля Дельоза “Література і життя”)
    (Видавництво Львівської політехніки, 2019-02-26) Бартусяк, Павло; Bartusiak, Pavlo; Львівський національний університет ветеринарної медицини та біотехнологій імені С. Ґжицького; Lviv National University of Veterinary Medicine and Biotechnologies named after Stepan Gzhytskyi
    Есе Жиля Дельоза “Література і життя” було опубліковане у 1993 році у збірнику “Критика і клініка”. Твір перекладений українською мовою вперше. В есе французький філософ експонує власне тлумачення літератури та літературного процесу. Текст насичений концептами та ідеями, розробленими та запропонованими Дельозом у попередніх творах. Насамперед у таких, як “Пруст та знаки”, “Логіка сенсу”, “Золя і тріщина”, “Анти-Едіп”, “Кафка, за меншу літературу”, “Тисяча плато”, “Діалоги”. Тексти Дельоза переповнені концептами та різними концептуальними іграми. Надзвичайно важливо для перекладача точно це відтворити. Адже на цьому зведена уся філософія Дельоза. Концепція українського перекладу есею “Література і життя” полягає якраз у максимально точному (за можливості) відтворенні не лише концептів, але й концептних відтінків та різноманітних, спричинених ними, трансформацій.