Проблеми української термінології
Permanent URI for this communityhttps://ena.lpnu.ua/handle/ntb/2577
Browse
2 results
Search Results
Item Особливості функціювання префікса за- як засобу дієслівного термінотворення в «Російсько-українському словнику» (1924–33)(Видавництво Львівської політехніки, 2012) Матанцева, АннаДосліджено дієслівні словотвірні моделі із префіксом за- в «Російсько-українському словнику» за редакцією А. Кримського та С. Єфремова (1924–33), з огляду на актуальні проблеми сучасного термінознавства. Увагу зосереджено на специфічних рисах цього словника, причинах занепаду деяких словотвірних моделей, а також ролі цієї праці для відродження української термінологічної системи. Verbal derivational patterns with prefix за- occurring in the «Russian-Ukrainian Dictionary» (ed. by A. Krymsky and S. Yefremov, 1924–33) are considered in view of current terminological problems. Special attention is paid to the specific features of this Dictionary, the reasons for the depression of some derivational patterns, and the role of the Dictionary for the recovery of the inherent Ukrainian terminological systems.Item Особливості перекладу російських дієслів із префіксом от- українською мовою(Видавництво Львівської політехніки, 2011) Матанцева, АннаУ статті досліджено адекватність українського перекладу російського дієслівного префікса от- у значенні завершеної дії, розглянуто випадки, коли відповідна російська морфема бере участь у творенні доконаного виду й коли вона вказує на фінітивний та кількісний роди дії, докладно вивчено вживання українського префікса від- у невластивому йому «власновидовому» значенні. Ukrainian translation of words with the Russian verbal prefix от- that has a meaning of finished action is investigated. The cases are analysed when this Russian morpheme is used to form perfective and imperfective verbs. The usage of the Ukrainian prefix від- is studied in more detail.