Про неадекватні терміни-неологізми в перекладах на англійську мову
dc.contributor.author | Войтович, Яромир | |
dc.date.accessioned | 2010-05-27T07:18:27Z | |
dc.date.available | 2010-05-27T07:18:27Z | |
dc.date.issued | 2007 | |
dc.description.abstract | Проаналізовано недоліки в перекладах наукових праць з української та російської на англійську мову. Запропоновано заходи для уникнення запровадження термінів-неологізмів, які спотворюють суть або створюють незручності у сприйнятті. Examples of drawbacks in translations of scientific papers from Ukrainian/Russian are analyzed. Measures for avoiding inadequate sci-tech terms are suggested. | uk_UA |
dc.identifier.citation | Войтович Я. Про неадекватні терміни-неологізми в перекладах на англійську мову / Яромир Войтович // Вісник Національного університету "Львівська політехніка". – 2007. – № 593 : Проблеми української термінології. – С. 33–37. – Бібліографія: 5 назв. | uk_UA |
dc.identifier.uri | https://ena.lpnu.ua/handle/ntb/3666 | |
dc.language.iso | ua | uk_UA |
dc.publisher | Видавництво Національного університету "Львівська політехніка" | uk_UA |
dc.title | Про неадекватні терміни-неологізми в перекладах на англійську мову | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |