Термінологічні “псевдодрузі перекладача”
dc.citation.epage | 126 | |
dc.citation.issue | 453 : Проблеми української термінології | |
dc.citation.journalTitle | Вісник Національного університету “Львівська політехніка” | |
dc.citation.spage | 122 | |
dc.contributor.affiliation | Київський національний університет ім. Тараса Шевченка | |
dc.contributor.author | Шаблій, Олена | |
dc.coverage.placename | Львів | |
dc.coverage.placename | Lviv | |
dc.date.accessioned | 2020-11-11T14:02:57Z | |
dc.date.available | 2020-11-11T14:02:57Z | |
dc.date.created | 2002-03-26 | |
dc.date.issued | 2002-03-26 | |
dc.description.abstract | Доповідь базується на матеріалах зіставлення німецьких та українських етимологічно споріднених правничих термінів (латинізмів, грецизмів та гібридних утворень). Пропоновані нові принципи укладання навчальних термінологічних словників ілюструються прикладами з укладеного автором "Словника “псевдодрузів перекладача” у німецькій та українській юридичних терміносистемах" і можуть використовуватися для міжмовного зіставлення терміносистем інших суспільних наук. | |
dc.description.abstract | The report highlights problems caused for translation and terminological lexicography by interlingual terminological homonymy of law terms originating from common etymological sources (from Greek and Latin). The paper offers a range of new principles of composing two-language terminological dictionaries for learners, which could be useful for other social sciences as well. | |
dc.format.extent | 122-126 | |
dc.format.pages | 5 | |
dc.identifier.citation | Шаблій О. Термінологічні “псевдодрузі перекладача” / Олена Шаблій // Вісник Національного університету “Львівська політехніка”. — Львів : Видавництво Національного університету “Львівська політехніка”, 2002. — № 453 : Проблеми української термінології. — С. 122–126. — (Лексикографія та міжмовні зв’язки). | |
dc.identifier.citationen | Shablii O. Terminolohichni "psevdodruzi perekladacha" / Olena Shablii // Visnyk Natsionalnoho universytetu "Lvivska politekhnika". — Lviv : Vydavnytstvo Natsionalnoho universytetu "Lvivska politekhnika", 2002. — No 453 : Problemy ukrainskoi terminolohii. — P. 122–126. — (Leksykohrafiia ta mizhmovni zviazky). | |
dc.identifier.uri | https://ena.lpnu.ua/handle/ntb/55063 | |
dc.language.iso | uk | |
dc.publisher | Видавництво Національного університету “Львівська політехніка” | |
dc.relation.ispartof | Вісник Національного університету “Львівська політехніка”, 453 : Проблеми української термінології, 2002 | |
dc.relation.references | 1. Акуленко В.В. Предисловие; О "ложных друзьях переводчика" /ї Англо-русский и русско- английский словарь "ложных друзей переводчика"/ Под общ. рук-м доц. В.В Акуленко. - М.: “Советская энциклопедия”, 1969. - С.5-9; 371—384. | |
dc.relation.references | 2. Акуленко В.В. Слов'янські мови в аспекті інтерлінгвістики / / Мови єворпейського культурного ареалу: розвиток і взаємодія: Збірник статей. - Київ: Довіра, 1995. - С. 72-98. | |
dc.relation.references | 3. Готлиб К.ГМ. Словарь «ложных друзей переводчика» (русско- немецкий и немецко-русский): Ок. 400 ед - М.: Рус. я з 1985. - 160с. | |
dc.relation.references | 4. Кочерган М. О словаре русско-украинских межъязыковых омонимиов / / Словарь русско-украинских межъязыковых омонимов / Словник російсько-українських міжмовних омонімів. - К.: Вид. центр. Академія, 1997. - с.389-399. | |
dc.relation.references | 5. Морщакова ТВ. Семантические характеристики терминов уголовного законодательства (на материале русского, немецкого и английского языков): Автореф. ... канд. филолог, наук. -М ., 1992. -25с. | |
dc.relation.referencesen | 1. Akulenko V.V. Predislovie; O "lozhnykh druziakh perevodchika" /Yi Anhlo-russkii i russko- anhliiskii slovar "lozhnykh druzei perevodchika"/ Pod obshch. ruk-m dots. V.V Akulenko, M., "Sovetskaia entsiklopediia", 1969, P.5-9; 371-384. | |
dc.relation.referencesen | 2. Akulenko V.V. Slovianski movy v aspekti interlinhvistyky, / Movy yevorpeiskoho kulturnoho arealu: rozvytok i vzaiemodiia: Zbirnyk statei, Kyiv: Dovira, 1995, P. 72-98. | |
dc.relation.referencesen | 3. Hotlib K.HM. Slovar "lozhnykh druzei perevodchika" (russko- nemetskii i nemetsko-russkii): Ok. 400 ed - M., Rus. ia z 1985, 160p. | |
dc.relation.referencesen | 4. Kocherhan M. O slovare russko-ukrainskikh mezhieiazykovykh omonimiov, / Slovar russko-ukrainskikh mezhieiazykovykh omonimov, Slovnik rosiisko-ukrainskikh mizhmovnikh omonimiv, K., Vid. tsentr. Akademiia, 1997, P.389-399. | |
dc.relation.referencesen | 5. Morshchakova TV. Semanticheskie kharakteristiki terminov uholovnoho zakonodatelstva (na materiale russkoho, nemetskoho i anhliiskoho iazykov): Avtoref. ... kand. filoloh, nauk. -M ., 1992. -25p. | |
dc.rights.holder | © Національний університет “Львівська політехніка”, 2002 | |
dc.rights.holder | © Олена Шаблій, 2002 | |
dc.title | Термінологічні “псевдодрузі перекладача” | |
dc.type | Article |
Files
License bundle
1 - 1 of 1