Перші українські переклади наукової літератури економічного змісту: проблеми і здобутки

Date

2004-02-18

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Видавництво Національного університету “Львівська політехніка”

Abstract

Стаття аналізує праці перших українських перекладачів наукової літератури з економіки і підкреслює їхню роль у становленні української економічної терміносистеми. Аналіз збудовано з урахуванням історичних та лінгвістичних чинників формування економічної термінології та українського наукового перекладацтва. Указано окремі проблеми таких перекладів: надмірні скорочення цільового тексту, семантичні неточності лексем, одомашнення чужоземних реалій, лексичні та синтаксичні асиметрії.
The paper examines activities of the eariy Ukrainian transiators of scientific literature on Economies poinling out their function in the Ukrainian économie terminoiogy foundation and development. The analysis takes into considération historié and linguistic factors in the foundation of both Ukrainian terminoiogy and Ukrainian scientific translation matter. Some problematic features of these translations are pointed out, i.e. extreme shortenings of the target texts, semantic inaccuracies of lexemes, domestification of foreign reaiia, lexical asymmetries.

Description

Keywords

Citation

Бондарчук Л. Перші українські переклади наукової літератури економічного змісту: проблеми і здобутки / Л. Бондарчук // Вісник Національного університету “Львівська політехніка”. — Львів : Видавництво Національного університету “Львівська політехніка”, 2004. — № 503 : Проблеми української термінології. — С. 115–117.

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By