Проблеми української термінології. – 2010. – №676
Permanent URI for this collectionhttps://ena.lpnu.ua/handle/ntb/6419
Вісник Національного університету "Львівська політехніка"
У Віснику опубліковано статті, які розкривають такі тематичні напрямки: теоретичні засади термінознавства та лексикографії, лексикографія та міжмовні зв’язки, нормування та стандартизація термінології. Для науковців і фахівців різних галузей знань, а також викладачів і студентів навчальних закладів.
Вісник Національного університету «Львівська політехніка» : [збірник наукових праць] / Міністерство освіти і науки України, Національний університет «Львівська політехніка». – Львів : Видавництво Львівської політехніки, 2010. – № 676 : Проблеми української термінології / відповідальний редактор Левко Полюга. – 134 с.
Browse
Search Results
Item Зміст до Вісника "Проблеми української термінології" № 676(Видавництво Львівської політехніки, 2010)Item Титульний аркуш до Вісника "Проблеми української термінології" № 676(Видавництво Львівської політехніки, 2010)Item Словоскладання у творенні сучасних німецьких економічних термінів(Видавництво Львівської політехніки, 2010) Дружбяк, СвітланаУ статті розглянуто словоскладання та його роль у творенні нових економічних терміноодиниць, досліджено семантичні відношення між компонентами складного терміна, визначено продуктивні словотвірні моделі термінів-композитів. The article describes word composition and its role in creating new economic terms; semantic correlation between components of compound term are researched; productive wordbuilding models of term-composites are defined.Item Засади лексикографічного опрацювання медійної термінології в довіднику Słownik terminologii medialnej (Краків, 2006)(Видавництво Львівської політехніки, 2010) Сербенська, ОлександраУ статті розкрито засади, якими керувалися автори словника польської медійної термінології. Звернено увагу на добір гасел, що охоплюють систему понять науки про засоби комунікації, характер гасел, спосіб опрацювання словникової статті. Беручи до уваги значення медіа в сучасному світі, підкреслено соціальну значущість словника, його важливе освітнє призначення. Досвід спроектовано на українські реалії. The article examines principles used by the authors of Polish media terms dictionary. Attention is paid to the selection of dictionary entries which describe system of concepts in mass communication, as well as the nature of terms and the way concepts are represented in the dictionary articles. Given the role of media in the modern world, a social significance of the dictionary and its important educational purpose is stressed. The experience is projected onto Ukrainian realities.Item Лексична міжмовна омонімія на матеріалі української та турецької мов(Видавництво Львівської політехніки, 2010) Юзвяк, ІринаУ статті розглянуто питання лексичної омонімії між неспорідненими мовами — українською та турецькою. На підставі структурно-семантичного аналізу українсько- турецьких омонімів, цей вид омонімії може бути кваліфікований як самостійне явище діалінгвальної лексико-семантичної системи. The article analyses question of lexical homonymy between unrelated languages — Ukrainian and Turkish. On the base of structural-semantic analysis, this kind of homonymy can be qualified as a selfsufficient phenomenon of dialingual lexically-semantic system.Item Варіантність німецьких законодавчих термінів на позначення поняття компенсація (труднощі юридичного перекладу)(Видавництво Львівської політехніки, 2010) Олена, ШаблійУ розвідці розглянуто засадничі особливості перекладу в галузі права. На основі чинних джерел права вперше побудовано й контрастивно зіставлено розгорнуті й диверсифіковані варіативні ряди німецьких юридичних термінів, які позначають різні види такого засадничого поняття цивільного права ФРН, як «компенсація», при цьому наголос зроблено на розбіжностях, які досі не були відображені у перекладних словниках. The article investigates, from the point of view of legal translation, intra- and extralinguistic discrepancy of German and Ukrainian law terms denoting the key concept of the Civil Law, namely that of compensation. The studies of terminology systems in both languages demand these lexemes to be included in dictionaries with regard to their semantic and extralinguistic discrepancies.Item Англійсько-український глосарій: українські мовні засоби на позначення утямків сфери інформаційних технологій(Видавництво Львівської політехніки, 2010) Пшенична, Людмила; Володимир, Шевченко; Наталія, ШишкінаПроаналізовано мовні засоби позначення утямків сфери інформаційних технологій (українська локалізація англійськомовного програмного статку виробів Майкрософт) в англійськомовному глосарії. Спостережено — в іншо-українських перекладних словниках українська частина словника (цільова мова) зазнає впливу іншої мови (вихідної), перебираючи коли-неколи властивості вихідної мови. Автори дійшли висновку, що в часи відродження мови перевагу треба надавати словникам українсько-іншомовним. The language means for concept designation from the field of information technologies in English glossary (Ukrainian localization of Microsoft software) are analyzed. It is noticed that in Foreign-Ukrainian dictionaries, their Ukrainian part (target language) is affected by another language (original) acquiring sometimes the properties of original language. The authors came to the conclusion, that in the days of revival of the language the preference should be given to Ukrainian-Foreign dictionaries.Item Словник-довідник з термінології музейної справи(Видавництво Львівської політехніки, 2010) Микульчик, Роман; Слободян, ПетроСтаттю присвячено укладанню словника-довідника з термінології музейної справи. Проведено короткий аналіз термінологічної ситуації в музейній справі. У статті описано структуру словника і словникової статті. The paper is devoted to construction of museum terminology glossary. There is a short analysis of nowadays situation of museum terminology. In the paper the structure of glossary and structure of glossary article are described.Item Словники Івана Шелудька: погляд з позицій ХХІ століття(Видавництво Львівської політехніки, 2010) Кочан, ІринаСловники «золотого десятиліття» привертають увагу наших сучасників. Одним із авторів цих словників є Іван Шелудько — інженер за фахом, термінолог за покликанням. Лінгвістичному аналізу його словників і присвячена ця стаття. The dictionaries of «gold decade» come into the notice of our contemporaries. One of authors of these dictionaries is Ivan Shelud’ko — engineer on speciality, terminolog after calling. To the linguistic analysis of his dictionaries and this article is devoted.Item Структурно-семантичні особливості терміносистеми соціальної педагогіки (на основі німецької мови)(Видавництво Львівської політехніки, 2010) Дужа-Задорожна, Мирослава; Задорожний, ПетроУ статті досліджено систему німецьких термінів соціальної педагогіки як структурно-організоване ціле, проаналізовано особливості цієї терміносистеми у структурно-семантичному аспекті, з’ясовано специфіку її елементів. In this article the system of German terms in social pedagogy as a structurally organized integrity is studied, the peculiarities of this term system are analyzed in the structural-semantic aspect, the particular features of the elements are defined.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »